[Laszlo-dev] Handling of the docs
Benjamin Shine
ben at laszlosystems.com
Wed Jan 2 14:06:03 PST 2008
Ono-san, I've prepared documentation that will help you create the
Japanese developer's guide using the documentation toolchain.
This is the chapter where you should start:
http://labs.openlaszlo.org/trunk-nightly/docs/developers/doc-
toolchain.html
These sections in particular:
http://labs.openlaszlo.org/trunk-nightly/docs/developers/doc-
toolchain.html#docbook-is-central
http://labs.openlaszlo.org/trunk-nightly/docs/developers/doc-
toolchain.html#developers-guide-toolchain
http://labs.openlaszlo.org/trunk-nightly/docs/developers/doc-
toolchain.html#docbook-to-output
and
http://labs.openlaszlo.org/trunk-nightly/docs/developers/doc-
toolchain.html#how-ant-drives
See
http://labs.openlaszlo.org/trunk-nightly/docs/developers/doc-
toolchain.html#directory-structure
for details of the directory structure
The basic approach I recommend for building the developer's guide in
Japanese is to duplicate the (english) developers build using a
parallel directory structure and parallel ant tasks.
Make a directory
docs/src/developers-jp
(It is very important that the developer's guide japanese directory
is a sibling to the developer's guide english directory. Do not make
docs/src/japanese/developers -- trust me that this will cause
problems.)
Copy
docs/src/developers/index.dbk
into
docs/src/developers-jp/index.dbk
and copy each of the chapters from docs/src/developers/*.dbk into
docs/src/developers-jp/
In docs/src/build.xml, make a copy of these ant tasks, renaming them
with .jp:
developers --> developers.jp
developers.resources --> developers.jp.resources
developers.preprocess --> developers.jp.preprocess
developers.html.generate --> developers.jp.html.generate
developers.examples.preprocess --> developers.jp.examples.preprocess
Those ant tasks are parameterized with directories for docbook
sources, intermediate files, and output files. Make your jp versions
of these tasks refer to the developers-jp directories. For example,
the ant property
developers.src.dir is set to $LPS_HOME/docs/src/developers, so you
should make developers.jp.src.dir with the value $LPS_HOME/docs/src/
developers-jp.
Once you have taken all of these steps, you should be able to say
"ant developers.jp" and create $LPS_HOME/docs/developers-jp/
index.html. Then you will be ready to put actual Japanese content
into the docbook files in docs/src/developers-jp/
I hope this helps! Let us know how it goes!
-ben
On Dec 25, 2007, at 4:35 AM, keiji Ono wrote:
> Hi Ben,
>
> Now i am working in 4.0.7 devguide.
> I have known there were some differences between 4.0.7 and nightly
> even
> content.
> It is hardly to catch up on every version to translate manually.
> Maybe it is good for me to work with your tools.
> I have never experienced with both xsl and docbook, but if
> circumstances
> require,
> i will do them.
>
> Best regards,
> Keiji Ono
>
>
> Benjamin Shine wrote:
>
>>
>> Sorry, Ono-san, our servers were down last night. Please try those
>> URLs again, and let me know how far your current Japanese version is
>> from those.
>>
>> To communicate about the tools, it will help me to know how much, if
>> anything, you know about xsl, docbook, and ant. Do you have any
>> experience with any of those?
>>
>> Thanks!
>> -ben
>>
>> On Dec 20, 2007, at 12:04 AM, keiji Ono wrote:
>>
>>> Hi Ben,
>>>
>>> Thank you for your reply, Ben.
>>> It is good for us to be built the document by *tools*.
>>> In fact, the working of translation is hard and it contains some
>>> troubles by
>>> version up.
>>> We are always finding the OpenLaszlo documents quite impressive.
>>> They have described in detail and very useful, so we did not need
>>> another one.
>>> But, for getting more OpenLaszlo user in Japan, we have to meet
>>> the need
>>> now.
>>>
>>> By the way, could you check the ULRs that you said to me?
>>> They were 404( not found ).
>>>
>>> Best regards,
>>> Keiji Ono
>>>
>>>
>>> Benjamin Shine wrote:
>>>
>>>>
>>>> Ono-san,
>>>>
>>>> I'd like to help make sure that the Japanese developer's guide is
>>>> based on the most recent, best English developer's guide. I'll
>>>> be your
>>>> contact on this issue for now. We've been working a lot on the
>>>> developer guide and documentation tools for the last six months.
>>>> We've
>>>> changed the workflow for developer's guide chapters a lot; now the
>>>> source is written in formal docbook files. Let me help you get
>>>> up to
>>>> date using the new documentation tools, and work with you on the
>>>> ant
>>>> files to make them build the developer's guide Japanese version
>>>> properly.
>>>>
>>>>
>>>> Unfortunately, these tools are not well-documented yet; I'll be
>>>> working on that in the next two weeks.
>>>>
>>>> To check where you are right now, please look at, for instance,
>>>> http://labs.openlaszlo.org/trunk-nightly/docs/developers/
>>>> architecture.html
>>>> and
>>>> http://labs.openlaszlo.org/trunk-nightly/docs/developers/
>>>> compiler.html
>>>>
>>>> How different are these from what you're working on in Japanese?
>>>>
>>>> best,
>>>> ben
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> On Dec 17, 2007, at 12:59 AM, keiji Ono wrote:
>>>>
>>>>> Hi,
>>>>> I am working translation Dev's Guide to Japanese now.
>>>>> And i worry about how to know changing part of it in next version.
>>>>> Adding it, what is going on LZX Ref ?
>>>>> I would appreciate it if John took care of this issue.
>>>>>
>>>>> Regards,
>>>>> Keiji Ono
>>>>
More information about the Laszlo-dev
mailing list